Última actualización 24 diciembre, 2021
El amor es un sentimiento maravilloso, expansivo y creativo. Todos hemos atravesado en algún momento semejante emoción. A continuación, como en ninguna otra parte, presentamos las mejores frases de amor en frases para compartir.
Las mejores frases de amor en francés
1. Je n’aime pas me répéter. Sauf pour te dire Je t’aime.
Traducción: No me gusta repetirme, excepto para decirte que te amo.
2. T’es le risque que je veux prendre.
Traducción: Eres el riesgo que quiero correr.
3. J’ai de l’amour à revendre. T’as combien sur toi ?
Traducción: Tengo amor de sobra ¿Cuánto llevas contigo?
4. Je veux être ton ‘Bonjour’ préféré et ton plus dur ‘Au revoir’.
Traducción: Quiero ser tu hola favorito y tu adiós más duro.
5. C’est quoi l’amour ? En math : un problème, en histoire : une guerre, en chimie : une réaction, en art-plastique : un cœur, en moi : toi.
Traducción: ¿Qué es el amor? En matemáticas un problema, en historia una guerra, en química una reacción, en artes plásticas un corazón, en mí tú.
6. Je ne cherche pas une personne parfaite. Je veux seulement quelqu’un qui me traite parfaitement.
Traducción: No busco una persona perfecta. Solo quiero a alguien que me trate perfectamente.
7. Aimons-nous vite car je n’ai qu’une seule vie à te consacrer.
Traducción: Amémonos rápidamente porque solo tengo una vida para dedicarte a ti.
8. Je peux t’emprunter un bisou ? Je te le rendrai, promis.
Traducción: ¿Puedo prestarte un beso? Te lo devolveré, te lo prometo.
9. Je porte le sourire que tu m’as donné.
Traducción: Llevo la sonrisa que me diste.
10. Le problème avec toi, c’est que tu es à la fois la maladie et le médicament.
Traducción: El problema contigo es que eres tanto la enfermedad como la medicina.
11. J’ai besoin de ton cœur pour faire battre le mien.
Traducción: Necesito tu corazón para hacer latir el mío.
12. Si tu me quittes, je pars avec toi !
Traducción: ¡Si me dejas, iré contigo!
13. Un jour, je cesserai peut-être de t’aimer. Mais je ne cesserai jamais d’aimer les jours où je t’ai aimé.
Traducción: Tal vez algún día deje de amarte. Pero nunca dejaré de amar los días que te amé.
14. Et puis au pire on s’aime.
Traducción: Y luego, en el peor de los casos, nos amamos.
15. Quand deux personnes s’aiment vraiment, rien ne peut détruire ce qui est dans leurs cœurs.
Traducción: Cuando dos personas se aman de verdad, nada puede destruir lo que hay en sus corazones.
16. Je suis peut-être arrivé trop tard pour être le premier amour… Mais je compte bien être le dernier.
Traducción: Puede que haya llegado demasiado tarde para ser el primer amor…pero tengo la intención de ser el último.
17. Ne me demande pas pourquoi je t’aime, car je devrais t’expliquer pourquoi je vis.
Traducción: No me preguntes por qué te amo, porque debería explicarte por qué vivo.
18. J’aimerais être seule… Mais tu peux être seul avec moi si tu veux.
Traducción: Me gustaría estar solo, pero puedes estar solo conmigo si quieres.
19. Je n’aime pas les ‘Tu me manques’, je préfère des ‘Je suis devant chez toi, je t’attends’.
Traducción: No me gusta «te extraño», prefiero «estoy frente a tu casa, te estoy esperando».
20. Un autre mois. Une autre année. Un autre sourire. Une autre larme. Un autre hiver et un autre été. Mais il ne peut pas y avoir d’autre toi.
Traducción: Otro mes, otro año, otra sonrisa, otra lágrima, otro invierno y otro verano. Pero no puede haber otro tú.
Frases de amor en francés célebres con traducción
21. Quand on est aimé, on ne doute de rien. Quand on aime, on doute de tout.
Traducción: Cuando somos amados, no dudamos de nada. Cuando amamos, dudamos de todo.
22. Notre amour est comme le vent. Je ne peux pas le voir, mais je peux le sentir.
Traducción: Nuestro amor es como el viento: no puedo verlo, pero puedo sentirlo.
23. La vie est un sommeil, l’amour en est le rêve, Et vous aurez vécu, si vous avez aimé.
Traducción: La vida es dormir, el amor es su sueño y habrás vivido si has amado.
24. L’absence de tes yeux devant les miens, de ton visage proche du mien, de tes lèvres contre les miennes est pour moi le début d’une agonie amoureuse.
Traducción: La ausencia de tus ojos frente a los mío, de tu rostro cerca del mío, de tus labios contra los míos, es para mí el comienzo de una agonía amorosa.
25. Je n’aimais pas, j’étais amoureux de l’amour.
Traducción: No amaba, estaba enamorado del amor.
26. Allons nous gaver d’amour jusqu’à en crever.
Traducción: Vamos a llenarnos de amor hasta que nos muramos.
27. Si tu étais la mer, moi je serais rivière. Et mes jours couleraient vers toi. Si tu étais pays, mes bras seraient frontières.
Traducción: Si fueras el mar, yo sería un río. Y mis días fluirían hacia ti. Si fueras un país, mis brazos serían fronteras.
28. Si cet amour existe uniquement dans mes rêves… Ne me réveille pas !
Traducción: Si este amor solo existe en mis sueños… ¡no me despiertes!
29. Il n’y a pas six ou sept merveilles dans le monde. Il n’y en a qu’une : c’est l’amour.
Traducción: No hay seis o siete maravillas en el mundo. Solo hay una: es el amor.
30. Il n’y a rien de plus précieux en ce monde que le sentiment d’exister pour quelqu’un.
Traducción: No hay nada más precioso en este mundo que el sentimiento de existir para alguien.
Frases de amor en francés para mi pareja
31. Il faut de tout pour faire un monde, il me faut toi pour faire le mien.
Traducción: Se necesita todo para hacer un mundo, necesito que tú hagas el mío.
32. Tu ne peux pas être parfait pour tout le monde, mais tu seras toujours parfait pour la personne qui te mérite.
Traducción: Puede que no seas perfecto para todos, pero siempre serás perfecto para la persona que te merece.
33. Aimer, c’est savoir dire je t’aime sans parler.
Traducción: Amar es saber decir te amo sin hablar.
34. Si je pouvais crier tout ce que j’ai sur le coeur, j’hurlerais ton nom.
Traducción: Si pudiera gritar todo en mi corazón, gritaría tu nombre.
35. Un seul être vous manque, et tout est dépeuplé.
Traducción: Se echa de menos a un solo ser y todo se despobla.
36. Si un jour je meurs et qu’on m’ouvre le coeur, on pourra lire en lettres d’or: je t’aime encore.
Traducción: Si un día me muero y mi corazón se abre, podemos leer en letras doradas: todavía te amo.
37. On est souvent trompé en amour, souvent blessé et souvent malheureux, mais on aime.
Traducción: A menudo somos engañados en el amor, a menudo heridos y a menudo infelices, pero amamos.
38. Plus besoin de dire l’amour rend aveugle, ça crève les yeux.
Traducción: No hace falta decir que el amor te ciega, es deslumbrante.
39. Le sentiment de ne pas être aimé est la plus grande des pauvretés.
Traducción: El sentimiento de no ser amado es la mayor pobreza.
40. Aimer, ce n’est pas se regarder l’un l’autre, c’est regarder ensemble dans la même direction.
Traducción: Amar no es mirarnos, es mirar juntos en la misma dirección.
Frases cortas de amor en francés
41. Refuser d’aimer par peur de souffrir, c’est comme refuser de vivre par peur de mourir.
Traducción: Negarse a amar por miedo a sufrir es como negarse a vivir por miedo a morir.
42. L’amour, c’est comme le soleil de l’âme ! C’est ta main dans ma main doucement oubliée.
Traducción: ¡El amor es como el sol del alma! Es tu mano en mi mano suavemente olvidada.
43. Aucune relation n’est toujours ensoleillée, mais deux personnes peuvent partager un parapluie et survivre à la tempête ensemble.
Traducción: Ninguna relación es siempre soleada, pero dos personas pueden compartir un paraguas y capear la tormenta juntas.
44. Rien n’est difficile pour ceux qui s’aiment.
Traducción: Nada es difícil para quienes se aman.
45. Un amour sincère ne se termine jamais. Il connaît des virgules mais jamais de points.
Traducción: El amor verdadero nunca termina. Conoce las comas, pero nunca los puntos.
46. Tout l’univers obéit à l’amour; aimez, aimez, tout le reste n’est rien.
Traducción: El universo entero obedece al amor: amor, amor, todo lo demás es nada.
47. J’entends ta voix dans tous les bruits du monde.
Traducción: Escucho tu voz en todos los sonidos del mundo.
48.Et quand j’embrasse sa joue, j’embrasse les étoiles. J’ai déjà goûté l’univers, il a goût de nous.
Traducción: Y cuando beso su mejilla, beso las estrellas. Ya probé el universo, nos sabe a nosotros.
49. En amour, il n’y a que le premier faux pas qui coûte.
Traducción: En el amor, solo cuesta el primer paso en falso.
50. Seul l’amour peut garder quelqu’un vivant.
Traducción: Solo el amor puede mantener a alguien con vida.
Frases Tumblr de amor en francés
51. S’aimer soi-même, c’est l’assurance d’une longue histoire d’amour.
Traducción: Amarte a ti mismo es la garantía de una larga historia de amor.
52. Le vrai amour c’est connaître les défauts de l’autre mais quand même l’aimer.
Traducción: El verdadero amor es conocer los defectos del otro pero amarlos de todos modos.
53. L’amour vous éclaire même pendant les moments les plus sombres.
Traducción: El amor te ilumina incluso en los momentos más oscuros.
54. L’amour peut guérir n’importe quelle âme mourante.
Traducción: El amor puede curar a cualquier alma moribunda.
55. L’amour c’est savoir ce que l’autre va dire avant même qu’il ou elle n’est pu prononcer un mot.
Traducción: Amor es saber lo que el otro va a decir antes de que él o ella pueda siquiera decir una palabra.
56. L’amour c’est quand tu ne veux pas aller te coucher car la réalité est meilleure que le rêve.
Traducción: Amor es cuando no quieres ir a la cama porque la realidad es mejor que los sueños.
57. Il n’y a pas de travail dans l’amour, seulement des expressions de joie.
Traducción: No hay trabajo en el amor, solo expresiones de alegría.
58. Ton baiser est le poison auquel je veux donner mon dernier souffle.
Traducción: Tu beso es el veneno al que quiero dar mi último aliento.
59. La passion est la fille de l’amour.
Traducción: La pasión es hija del amor.
60. L’amour c’est un moment qui dure pour toujours.
Traducción: El amor es un momento que dura para siempre.
Frases de amor tiernas en francés
61. Aimer quelqu’un profondément vous donne de la force ; être réellement aimé(e), vous donne du courage !
Traducción: Amar profundamente a alguien te da fuerza, ser amado de verdad te da valor.
62. On se voit à travers les yeux de l’être aimé.
Traducción: Nos vemos a través de los ojos del ser querido.
63. Dans le dictionnaire, l’amour porte ton prénom.
Traducción: En el diccionario el amor tiene tu nombre de pila.
64. L’âme qui peut parler à travers les yeux peut aussi embrasser par un simple regard.
Traducción: El alma que puede hablar a través de los ojos también puede abrazar con una simple mirada.
65. Le vrai amour n’a pas une fin heureuse car le vrai amour ne se finit jamais.
Traducción: El amor verdadero no tiene final feliz porque el amor verdadero nunca termina.
66. Je t’aime plus qu’hier et moins que demain !
Traducción: ¡Te amo más que ayer y menos que mañana!
67. La force la plus imposante sur terre c’est celle de l’amour.
Traducción: La fuerza más imponente sobre la tierra es la del amor.
68. Aimer c’est recevoir un bout de paradis.
Traducción: Amar es recibir un pedazo de paraíso.
69. Aimer quelqu’un c’est comme regarder le visage de Dieu.
Traducción: Amar a alguien es como mirar el rostro de Dios.
70. Nous sommes un ! Te perdre serait comme me perdre moi-même !
Traducción: ¡Somos uno! ¡Perderte sería como perderme a mí mismo!
Frases de amor en francés para tatuajes
71. Le grand amour vous force à prendre des risques.
Traducción: El amor verdadero te obliga a correr riesgos.
72. L’amour c’est ce sentiment de sécurité.
Traducción: El amor es este sentimiento de seguridad.
73. L’amour c’est être prêt(e) à tout lui donner pour le(la) faire sourire.
Traducción: El amor es estar dispuesto a darlo todo para hacerlo sonreír.
74. Quand tu m’embrasses, mon cœur s’arrête de battre.
Traducción: Cuando me besas mi corazón deja de latir.
75. Une vie sans amour ne vaut pas la peine d’être vécue.
Traducción: No vale la pena vivir una vida sin amor.
76. L’amour ne regarde pas avec les yeux mais avec l’esprit.
Traducción: El amor no mira con los ojos sino con la mente.
77. La vie sans toi serait comme dormir sans rêver.
Traducción: La vida sin ti sería como dormir sin soñar.
78. Je suis tombé(e) amoureux(se) de nombreuses fois… chaque fois de toi !
Traducción: Me he enamorado muchas veces…¡cada vez de ti!
79. Certains amours durent toute une vie ; d’autres pour toujours.
Traducción: Algunos amores duran toda la vida, otros para siempre.
80. La véritable leçon en amour, c’est qu’il n’y a pas de leçons.
Traducción: La verdadera lección del amor es que no hay lecciones.